學西班牙語

在中文學校當義工, 有機會辦活動, 也有機會當代課中文老師, 自然跟著大家一起談論學習第二語言的準則, 使用5C教學方式的大道理。

怎樣才能使用5C的學習法呢?

科技的進步, 讓想學習的人十分方便, 在tablet安裝了大眾推薦的語言學習App, Duolingo.

Duolingo不但提供行動學習(mobile app), 也可使用PC來學習。它有不少的語言選擇, 例如: 會英文學西班牙文, 會中文學英文等; 但還沒有會英文學中文的選擇。

沒想到, 從小沒有語言天分, 被老師點到要背書時, 就會自動地到教室後面去罰站的人; 到老來, 卻決定從零開始學西班牙話, 親身體驗和經歷一下自聽力學起的方式。

西語基礎一: 有3課 (Spanish/español) 很生活化, 不像以前中文學校的第一課是: 你我他, 是, 老師, 學生, 早, 好。
1. 男孩/boy/el niño, 女孩/girl/la niña, 男人/man/el hombre, 女人/woman/la mujer
2. 代名詞, 你我他, 吃/eat/come, 蘋果/apple/el manzana
3. 喝/drink/beben, 水/water/agua, 牛奶/milk/leche, 麵包/bread/pan

基本詞彙, 有3課
1. 嗨/hello/¡Hola!, 早安/good morning/buenos días, 晚安/good night/buenas noches, 再見/bye/adiós, 謝謝/thanks/gracias, 幸會/nice to meet you/mucho gusto
2. 是, 否, 請, 歡迎/welcome, 對不起/sorry/lo siento
3. 說/speak/hablar, 西班牙話/Spanish/Español, 英語/English/Inglés, 抱歉/excuse/disculpe

西語基礎二: 有4課
1. 男人們, 女人們, 我們, 你們
2. 男孩們, 女孩們, 他們
3. 寫/write/escribe, 酒.wine/vino, 書/book/libro, 信/letter/carta
4. 讀, 人, 報紙/newspaper/diario

同時也試用了『會中文學英文』的課程, 發現中英文的學習課程, 與西語學習的內容十分相似。也許去開課的人, 就是用這些內容去翻譯課程。雖然使用者可以選簡體字或是繁體字, 但預設是簡體, 覺得中華民國的國旗比較中共的漂亮的多。不過有人去建立它中文的介面, 是值得鼓勵的。

中英文不能逐字翻譯, 有很多介詞,時態, 等很難直接翻譯出, 所以有些句子念起來很奇怪。雖然英文字都很簡單, 但很難通過它的測試, 因為很多翻譯並不完全正確, 如果正確答案是--- 你出去, 而使用者寫了:你出去了, 就可能會顯示錯誤。還有選了繁體字, 它卻常顯示簡體字, 有很大的改進空間。

用duolingo學習西班牙文的經驗, 由於西班牙字母跟英文很類似, 讓學習容易一點。使用者還可以自己設定目標和進度, 想練習時, 只要有網路, 即可從手機和tablet來練習。(iPhone, Android, windows都有這app)

決定不要像從前那樣的背單字, 而是經過反覆的聽和看來記憶不同的單字。也不死背文法, 西語中沒生命的東西都分陰陽性, 例如:蘋果是陽性(el manzana), 草莓是陰性(la fresa), 利用練習句子來熟悉陽性字頭"el"和陰性字頭"la"。

連想到, 天氣上的聖嬰和女嬰現象: (el niño and la niña) 都是西語詞彙。

每通過一關, 都會有lingos的獎勵, 後來才知道可以用它來學習bonus的課程, 或偷懶一天等。

除了使用Duolingo練習之外, 還利用 Google translatorTablet-6提過的Voice Translation來練習聽和發音。

很讓人洩氣的是, 西語同事聽懂了我說的一些簡單詞語, 但Google translator和Voice Translation都聽不懂我在講什麼....唉, 發出正確的捲舌震音不是件容易的事。

好在不需要練到語文老師發音程度, 因為語文老師必須正音, 不然會讓學生很痛苦。記得高一的英文老師, 會說中、英、日、台語, 但是沒有一種講得標準, 聽不懂又無趣的課, 怎麼學得好語文?

結論是, 傳統的語文教法, 真的需要改善, 科技讓『想學習的人』比從前方便太多了。

學習語文, 要從跟生活有關的字開始, 先不要管文法, 像鸚鵡學舌跟著反覆練習, 慢慢地就知道西語名詞的陰陽字頭和動詞的變化。從練習中, 學習新的單字; 如果有朋友可以一起學習的話, 那就更好了。

有關系列: 學英文

2015-01-31
**學了兩星期多的感覺是, 跟機器學習比以前方便了很多, 但是翻譯趨向於逐字翻譯, 很難抓到真正的意思, 有老師教的話, 應該比較好。自己的天份不夠, 發音難抓準。
**在Windows phone上, Duolingo可以顯示會英文學西班牙文, 但無法顯示會中文學英文。在電腦上可以打出西班牙語的特殊字母, 但在Windows phone上沒有。在mobile devices上, 功能比在laptop上要少一點。

2015-02
很高興學習有小成: 在菜單上看到queso, 知道是cheese; 在街上看到餐廳招牌寫著pollo la brasa, 認識是賣雞的。

2015-03
找到了晉級的規則: Duolingo XPs required for promotion (DuoCheck). 越來越難了。

圖片上傳到 http://uploadpie.com/ (最多保留一週),所以最好别在學習討論區使用。加入圖片的文字格式是:![圖片無法加載時的替代文字](圖片URL地址)

2015-03-17 (61天) 終於混完了所有的英文題目 and completed the tree, 完成目標。


2015-03-19 (63天) 進入12級, Hmm...可以停下了. 提供了很多feedback, 他們也接受了不少我寫的翻譯答案, 陸陸續續的到4/14還收到emails。


2015-03-22 (65天) 西語進入11級, 繼續努力。還要累積八百多點, 才能達到12級 目前不打算很快的學新字, 要多練習學過的字. 因為學過的500多字中, 還有好些不熟悉。


2015-04-10 Duolingual的創辦人: Global Learning Council: Luis von Ahn


紀錄: 保持所有學過的課都是滿分, 每天練習一點點, 儘量記住學過的字
2015-01-04 開始自0學習
2015-06-16 sp12 / 2015-12-24 sp13 / 2016-05-05 sp14 / 2016-11-25 sp15 / 2017-01-30 L16 / 2017-02-28 L17 / 2017-03-17 L18 / 2017-04-01 L19 / 2017-04-15 L20 / 2017-05-17 L21 / 2017-06-15 L22 / 2017-08-21 L23 /
2017-10-06 花了大概3-4個月吧, 做完了使用中文版學習西班牙語。

2016-08-05
覺得使用duolingo學會了不少的單字, 但可能是因為沒有太認真的練習, 會話的聽力沒什麼進步。找了YouTube的影片練習聽力。


2016-12-18 裝了Duolingo app, 每天它都會提醒要練習。Duolingo App可以設學習Club, 如果有興趣一起學習, 可用WESXC6加入S-Escuela, 一同練習西語。用App學習, 比較容易記得每天都練一些。

2017-01-20 duolingo points 是怎麼算的?
level - study points -> total accumulated points
1 - 60 → 60
2 - 60 → 120
3 - 80 → 200
4 - 100 → 300
5 - 150 → 450
6 - 300 → 750
7 - 375 → 1,125
8 - 525 → 1,650
9 - 600 → 2,250
10 - 750 → 3,000
11 - 900 → 3,900
12 - 1,000 → 4,900
13 - 1,100 → 6,000
14 - 1,500 → 7,500
15 - 1,500 → 9,000
16 - 1,500 → 10,500
17 - 1,500 → 12,000
18 - 1,500 → 13,500
19 - 1,500 → 15,000
20 - 2,000 → 17,000
21 - 2,000 → 19,000
22 - 3,500 → 22,500
23 - 3,500 → 26,000
24 - 4,000 → 30,000
25 - x -> 30,000+

2017-01-16 學習多些字, 但僅用Duolingo, 覺得聽力不夠, 使用YouTube上的影片練習基本聽力。
2017-03-23 Vocabulary - 有聲音, 有圖片, 看圖識字.

2017-04-05 花了823天將做完了西語所有的課程, 給自己獎勵一下。


2017-09-17 參加了DC的一個Spanish Event, 和幾位使用Duolingo學習西班牙語的人見面, 逛了DC Latino Festival (影片留念), 很好玩, 但是筆者的程度淺薄,
還無法使用西語句子溝通。


2017-10-06 花了大概三個月吧, 做完了使用中文版學習西班牙語所有的課。
感覺用中文版學英文的翻譯好很多。希望用中文辦學西班牙語能多加強:

1. 翻譯內容能參考英文課, 對時態要統一用詞。
2. 形容詞應該要統一加"的", 例如: 好的, 紅色的, 等。使用App時, 答題不統一則讓作答者很混淆。
3. 量詞錯誤太多, 例如:一架車或是一駕車, 應該用"輛"來算車, 用"架"算飛機。參考 量詞。也許簡體字寫"一只鴨", 繁體字應該是"一隻鴨". 家禽用隻來算。

4. 繁體字錯字如"允許", 寫成了"充許"。這不是翻譯問題, 中文錯字是程度問題。
5. 西班牙語中主詞可省略, 也可加入。所以加主詞或不加, 都應該算答對。例如:
yo no tengo un gato = no tengo un gato
nosotros tenemos un gato = tenemos un gato
在答題中, 有時加了主詞時, 會被打錯, 有時沒加主詞被算錯。

在答題時有寫反饋, 但不知道是否有人看。在做英文課時也曾寫過很多, 有收到不少email說反饋被接受, 目前還沒收到過西班牙文課程的回應。

大概是已經做過一次英文版的課, 所以中文版的西班牙語課沒有給我完成的獎狀。加強中西語課, 會增加英西語課的強度。

No comments :