中文文法

真的是學而後知不足。以前用英文課本當安眠藥, 又不是學中文的我, 竟然也敢以冒險犯難的精神幫人做翻譯的工作。這才知道中文也要講求文法, 小時候牙牙學語, 哪來的什麼文法? 後來上課老師講過句型, 那大概就是文法吧, 不過從沒有正式的學過中文文法。

為了要正確的翻譯, 還是得看看人家怎麼寫中文文法的。以下是一些文法的網站:
寫這篇時, 沒有很多文法網站, 後來越來越多了。

問題與討論: "了"的用法 | 「的、得、地」教學 | 「的」、「得」、「地」之間的差別 | 用字的討論

有關系列: 常用中文字, 字典, 中文文法-2

No comments :