大人和學生可化妝成各樣的形象到公司或學校去, 很多人樂此不疲, 因為有玩的, 又有糖吃。
美國人到朋友家前, 都會事先打電話, 不會隨便就去敲人家的門。但是這一天不同, 家長或老師還會帶著小朋友們挨家挨戶的去要糖, 大多數的家庭也會準備很多的糖, 送給來敲門的小孩。大些的小孩, 會三五成群的結伴, 到處去要糖。
小孩敲門, 大人開了門, 小孩就說;「trick or treat」, 也就是你不給糖的話, 我就搗蛋啦! 大人就只好給糖希望小孩不搗蛋。
有次, 一位大約三歲鄰居的小女孩來我們家, 用她細細的嗓門可愛的聲音說了 trick or treat。我跟她開玩笑說:「Give me a trick」, 她楞了一下, 回頭看了媽媽一眼, 然後在我的鼻子上用她的小指頭輕輕的點了一下。當然啦, 她也得到了較多的糖果。
不過, 後來壞心人多了, 大人也要先檢查要回來的糖, 沒有拆過封的才能吃。
2008年的melamine問題, 要記得某些巧克力中也會有。Pirate's Gold chocolate coins就是一種被回收的糖, 參考 Bad Coins for details.
來學學有關的字:
萬聖節 wàn shèng jiē Halloween 南瓜 nán guā pumpkin 南瓜燈 nán guā dēng Jack O'Lantern 糖果 táng guǒ candy 女巫 nǚ wū witch ---- 方向 fāng xiàng directions 東 dōng east 西 xī west 南 nán south 北 běi north 左 zuǒ left 右 yòu right
真有人花這麼大的功夫來裝飾
延伸閱讀: 林碧玲老師中元節與萬聖節的比較 (來源: YuSheng 噗文)
有關系列: 節慶
1 comment :
這是妳佈置的 pumpkin patch 嗎?
很可愛喔!!!
Post a Comment